Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
10 mars 2012 6 10 /03 /mars /2012 12:26

 

   Ce matin, dans ma boîte aux lettres, j'ai eu l'agréable surprise de recevoir les corrections de la deuxième partie de l'étape 15 du manuel suivant:

 

9782708007284

 

   L'étape 15 comprenait l'apprentissage  de :   - Comparatifs et superlatifs

                                                                                     - Compléments sur la syntaxe de l'infinitif

                                                                                     - L'interrogatif Ti/j

 

   Les textes de base à traduire, après les  versions et thèmes, sont:

                                                                 - Les avantages de la campagne, de Xénophon

                                                                 - Des maximes de Ménandre

                                                                 - Mal d'amour, poème anacréontique

                                                                 - Questions subtiles posées par Amasis, de Plutarque

 

   J'ai plutôt bien réussi cette étape et m'attaque aujourd'hui à la seizième!! Aoriste passif en vue!

Partager cet article
Repost0
9 mars 2012 5 09 /03 /mars /2012 20:52

Avec le Théâtre National Palestinien, et en arabe, le Théâtre des Quartiers d'Ivry propose une adaptation de la célèbre pièce de Sophocle, Antigone.

Cette pièce est présentée jusqu'au 31 mars.

Pour plus d'infos:   Site du théâtre des Quartiers d'Ivry  link

                                   Un article de Marina Da Silva dans Le Monde Diplomatique  link

 

   Si quelqu'un l'a vue...  il peut laisser des commentaires pour nous donner ses impressions.. :o)

 

788px-The_Plague_of_Thebes.jpg

 Antigone et Oedipe

Partager cet article
Repost0
8 mars 2012 4 08 /03 /mars /2012 19:41

Dans le court Contre Aphobos II, il n'y a aucune mention de la demeure athénienne.

 

Ayant perdu le premier procès (Contre Aphobos I), il doit une dizaine de talents à Démosthène. Il essaye alors de montrer qu'il ne possède pas grand-chose pour éviter de payer sa dette:

 

" il enlevait les meubles de sa maison, il emmenait les esclaves, comblait la citerne, arrachait les portes: c'est tout juste s'il n'a pas mis le feu à la maison elle-même." (Contre Aphobos III, 3)

 

   Donc, dans ce passage, on apprend que pour paraitre moins riche, on peut vider les meubles de sa maison ( cela ne surprend personne, ce sont des biens mobiliers).

   On peut aussi combler sa citerne. La maison appartenant à Démosthène avait donc une citerne dans son enceinte. Ce devait être une maison d'une surface assez imposante pour nécessiter ceci. Je pense que je vais faire quelques recherches ce week-end sur les citernes dans les maisons athéniennes de l'époque classique, j'espère que cela aboutira à rendre ce passage plus "parlant". On peut penser la combler rend la maison moins attrayante, donc d'une valeur plus faible.

   On peut aussi lui arracher les portes. Je savais qu'au Moyen-Age, il y avait un impôt sur les fenêtres, mais pourquoi arracher les portes à cette époque?? Cela rend-il la maison moins sûre? En quel matériau étaient faites ces portes? Si c'est en bois (qui coute très très cher car rare en Attique) la valeur de la maison diminue du prix du bois.

 

    Toujours est-il qu'il n'a pas été jusqu'à faire bruler sa demeure pour ne pas payer son amende...

 

 

 

Partager cet article
Repost0
7 mars 2012 3 07 /03 /mars /2012 10:05

   Le père de Démosthène, l'orateur, s'appellait aussi Démosthène. A sa mort, il confie sa fortune (argent, maison et deux ateliers) à trois tuteurs qui sont des parents et un ami d'enfance.

   Dix ans après sa mort, l'orateur poursuit Aphobos, un de ses trois tuteurs par l'action de tutelle. Il lui reproche de ne pas avoir respecté le testament ( Aphobos aurait dû épouser la mère de l'orateur) et d'avoir dilapidé l'héritage.

   Et malheureusement, ce n'est pas un coup de maître, ce premier paidoyer. Très peu de mentions de la maison familiale.

 

  1. Première mention de la maison, et Démosthène se satisfait de ne pas en avoir été dépouillé. (Contre Aphobos I, 6). 

 

  2. Aphobos vint s'y installer (Contre Aphobos I, 13), comme l'exigeait le testament. On pense que les deux ateliers étant mitoyens ou dans  la demeure familiale, Démosthène père avait inclus cette clause dans son testament pour que le tuteur puisse mieux contrôler l'activité des deux ateliers (cf note p. 36 ) Ceci est confirmé en 36 car on y apprend que les ouvriers "étaient" chez Démosthène.

 

  3. En 46, il dénonce le fait que son tuteur s'est non seulement approprié la maison, mais aussi les servantes, et n'a jamais payé les salaires des maîtres de l'orateur ( pas sympa pour les enseignants!). 

 

  4. En 53 et 54, il dénonce une manoeuvre d'Aphobos qui dit avoir trouvé 4 talents dans une cachette. Aphobos le considère alors riche puisqu'il y a tant d'argent à la maison. Or, on ne sait pas si cette cachette est "dans" la maison ou à l'exterieur. Dans le texte grec, le mot oikos est utilisé, mais le Bailly dit qu'il peut aussi désigner une maisonnée, une famille ( on pourrait comprendre "à la maison" comme "dans la famille") La maison de Démosthène pouvait-elle contenir une cachette? ( dans un mur, dans un sol non recouvert?)  Aucune idée pour le moment.

 

Un peu déçu de ne pas avoir trouvé grand chose... J'espère avoir plus de chance dans les prochains plaidoyers!!

 

Démosthène, Plaidoyers civils, Discours XXVII-XXXVIII, trad L. Gernet, Les Belles Lettres.

 

Demosthene-Carlier.jpg

Démosthène, la biographie de Pierre Carlier, dont j'ai suivi les cours à l'université de Nanterre

Partager cet article
Repost0
4 mars 2012 7 04 /03 /mars /2012 18:49

   Aujourd'hui, je me suis décidé. Durant les prochaines semaines, je vais m'interresser à l'habitat urbain athénien à l'époque classique. Pourquoi? Pour tout dire, je suis "tombé" par hasard la semaine dernière sur un vieux numéro de la revue Pallas ( celui ci: link ), intitulé Habitat et urbanisme dans le monde grec de la fin des palais mycéniens à la prise de Milet (494 av JC).

   C'est un thème que je n'ai jamais abordé autrement que par les articles de cette revue. Heureusement, je ne pars donc pas de rien, et loin de là. Dans la première partie du numéro, consacrée à "la maison, son architecture et sa fonction", l'article de Jean-Marc Luce, "A partir de l'exemple de Delphes: la question de la fonction des pièces", nous donne les premières bases.

   Il conclut qu'à l'époque archaïque, les maisons sont constituées de pièces ne communiquant pas entre elles. Elles ont toutes un caractère multifonctionnel, c'est à dire qu'on y dort, on y mange, on y travaille et un seul feu par pièce chauffe l'ensemble. Les pièces  sont nombreuses  dans une maison et ont pour but de rassembler le plus de monde possible ou de séparer une grande famille en unités plus petites.

  Ce n'est qu'au IVème siècle que l'habitat est divisé en pièces monofonctionelles, mais qui ne communiquent toujours pas entre elles, ou très rarement. 

   Je vais donc m'attacher à lire d'abord les plaidoyers des orateurs attiques, pour trouver toutes les mentions des habitats athéniens (plaidoyers que je vais parcourir pour la troisième fois dans leur entier). Ohp, c'est parti!!!

 

IMG 0493

Vue de l'Acropole et des maisons alentours....

Partager cet article
Repost0
4 mars 2012 7 04 /03 /mars /2012 17:41

Durant mes premières années d'enseignant, j'ai fait étudier ,tous les ans, à mes élèves l'Iliade et l'Odyssée, qu'ils ont grand plaisir à retrouver en 6ème. Or, cette année, avec des CE2, cela risque d'être compliqué car il n'y a pas de livre de littérature de jeunesse sur ce thème pour leur niveau.

Donc, depuis la rentrée de Noël, je lis ceci à mes élèves:

 

dieux-s-amusent.jpg

 

  C'est un assez gros livre (350 pages) qui reprend les grandes histoires de la mythologie grecque ( avec parfois des noms latins, comme pour Hercule). On part de Chaos, on suit la bataille de Zeus contre Cronos, Titans contre  Olympiens. Puis, la création de l'Homme, Prométhée et Epiméthée et toutes les aventures les plus connues, en passant par la guerre de Troie, Thésée, les douze travaux d'Héraclès et j'en passe.

   Pour ma classe de CE2, le vocabulaire est un peu compliqué. Je remplace certains mots par d'autres, au cours de la lecture, pour éviter que trop d'élèves ne comprennent pas ce qui est raconté. Avec ces petits changements, ce livre qu'on lit généralement au collège devient très abordable en lecture offerte.

Les élèves adorent toutes les aventures contées et les personnages parfois loufoques, ingénieux, maladroits, courageux, lâches, réfléchis, fougueux... Leur préférée pour le moment: Thésée et le Minotaure!

En attendant la suite durant cette quatrième période.

Partager cet article
Repost0
1 mars 2012 4 01 /03 /mars /2012 10:10

En cours, nous avons traduit Thucydide, enfin certains passages... et c'est plutôt difficile. je préfère m'amuser avec Xénophon!

Dans tout les cas, cela m'a permis de retrouver un très joli passage sur Athènes.

   Les Corinthiens veulent que Sparte entrent en guerre avec eux contre Athènes, ils exitent donc les lacédémoniens contre les Athéniens, et voici ce qu'ils en disent:

 

"En outre nous pensons avoir, plus que d'autres, le droit d'adresser un blâme à autrui ; car de grands intérêts sont engagés et vous ne paraissez pas vous douter de leur importance ; vous ne songez pas non plus à quels adversaires vous avez affaire avec les Athéniens. Quelle différence, quelle différence totale avec vous ! Ils aiment les innovations, sont prompts à concevoir et à réaliser ce qu'ils ont résolu ; vous, si vous vous entendez à sauvegarder ce qui existe, vous manquez d'invention et vous ne faites même pas le nécessaire. Eux se montrent audacieux, au delà même de leurs forces ; hardis, au delà de toute attente, pleins d'espoir même dans les dangers. Votre ligne de conduite consiste à faire moins que vous ne pouvez ; vous vous défiez même de ce qui est certain ; vous vous imaginez que jamais vous ne pourrez vous tirer des situations difficiles. Ils agissent et vous temporisez ; ils voyagent à l'étranger et vous êtes les plus casaniers des hommes. Eux, en quittant leur pays, ils pensent tirer quelque profit ; vous, en sortant de chez vous, vous imaginez que vous nuirez à votre situation présente. Victorieux, ils vont de l'avant tant qu'ils peuvent. Sont-ils vaincus, ils cèdent le moins de terrain possible. Quand il s'agit de défendre leur ville, ils font abandon complet de leur corps ; mais ils ne se laissent pas ébranler dans leurs résolutions, quand il faut agir pour elle. S'ils échouent dans leurs conceptions, ils se croient dépouillés de leurs propres possessions ; s'ils acquièrent par la guerre des territoires, c'est peu de chose en comparaison de ce qu'ils espèrent obtenir. Si l'expérience les déçoit, ils conçoivent d'autres espoirs et se rattrapent de leur insuccès. Pour eux seuls, la réussite et l'espoir sont d'accord avec leurs projets, tant ils les exécutent rapidement. Toutes leurs entreprises, ils les poursuivent à travers des difficultés et des dangers incessants. Ils jouissent très peu du présent, parce qu'ils veulent toujours acquérir davantage ; c'est qu'à leurs yeux, il n'y a pas d'autre fête que l'accomplissement du devoir : un repos sans occupation leur pèse plus qu'une activité pénible. Bref, en disant que de leur naturel, ils sont aussi incapables de se tenir tranquilles que de laisser les autres tranquilles, on dirait la stricte vérité"

 

La guerre du Péloponnèse, Thucydide, Livre 1, 70   ( traduction, Voilquin)

Partager cet article
Repost0
29 février 2012 3 29 /02 /février /2012 11:10

   " Après s'être regroupés, les Syracusains et leurs alliés rentrèrent dans la ville avec leur butin et tous les prisonniers qu'ils avaient pu ramasser. Ils descendirent les captifs athéniens et les alliés au fond des latomies, estimant que c'était le lieu de détention le plus sûr."

 

 La guerre du Péloponnèse, Thucydide, VII, 86

 

 

     " Quant aux prisonniers des latomies, ils furent, dans les premiers temps, fort rudement traités par les Syracusains. Parqués en grand nombre au fond d'une fosse étroite, ils eurent tout d'abord à souffrir du soleil et de la chaleur suffocante qui régnait  dans ce lieu qu'aucun toit n'abritait. Ce furent ensuite, au contraire, les nuits froides de l'automne et ce changement de température favorisa parmi eux l'éclosion des maladies. le manque d'espace les obligeait à tout faire au même endroit et, de plus, les cadavres de ceux qui avaient succombé par suite de leurs blessures ou du changement de température ou pour tout autre raison, gisait pêle - mêle. l'odeur était donc intolérable.  (...) Il est difficile de préciser le nombre total des prisonniers, mais il n'y en avait pas moins de sept mille. "

 

La guerre du Péloponnèse, Thucydide, VII, 87    ( traduction D. Roussel)

 

 

   La catastrophe que fut l'expédition de Sicile est très bien décrite par Thucydide dans sa Guerre du Péloponnèse ( que l'on peut lire sur link).

   L'ambition d'Alcibiade et le manque de lucidité de Nicias ont douché  l'enthousiasme athénien pour les expéditions lointaines. La perte des navires, des hommes, l'echec d'une expédition qui partait avec une confiance démesurée, avec à sa tête un jeune homme qui avait une ambition tout aussi démesurée et une confiance débordante ( il aurait été jusqu'à s'attaquer aux dieux les jours précédents le départ de l'expédition) a amené Athènes à sa perte ( défaite de 404).

   Thucydide nous dit que 7 000 prisonniers (en majorité Athéniens, mais pas que...) ont été jeté dans les Latomies de Syracuse. Les latomies sont des carrières de pierre qui sont aux flans des Epipoles:

 

images-copie-1.jpg

Ici, la pointe ouest des Epipoles, plateau qui domine la ville de Syracse, comme le dit son nom.

 

   C'est donc à ses flancs qu'on trouve des carrières, creusées par les hommes et qui sont devenues plus importantes sous l'effet des temblements de terre.

   Voici une des principales latomie, celle que l'on appelle l'oreille de Denys:

 

Les-latomies.JPG

L'oreille est le trou dans la roche tout au fond, au dessus des arbres. Dans cette latomie, les voix résonnent et la grotte était reliée avec le plateau par un petit chemin. on dit que Denys s'y rendait pour entendre ce que disaient les prisonniers.

 

Les-Latomies-des-Capucins-detail-.JPG

Ici, la latomie des Capucins

 

Aujourd'hui, les Latomies sont des jardins luxuriants que le touriste peut visiter dans la fraicheur....

Partager cet article
Repost0
28 février 2012 2 28 /02 /février /2012 18:00

   " Nous gagnons Eolie, où le fils d'Hippotès, cher aux dieux immortels, Eole, a sa demeure. C'est une île qui flotte: une côte de bronze, infrangible muraille, l'encercle tout entière; une roche polie en pointe vers le ciel. Eole en son manoir nourrit ses douze enfants, six filles et six fils qui sont à l'âge d'hommes: pour femmes, à ses fils il a donné ses filles et tous, près de leur père et de leur digne mère, vivent à banquetter; leurs tables sont chargées de douceurs innombrables; tout le jour, la maison, dans le fumet des graisses retentit de leurs voix; la nuit, chacun s'en va, près de sa chaste épouse, dormir sur les tapis de son cadre ajouré...

   Nous montons vers le bourg,  jusqu'à leur beau manoir. "

 

 Odyssée, Chant X, 1 - 15 (traduction Victor Bérard)

 

Les îles que l'on nomment aujourd'hui Lipari sont situées au nord - est de la fabuleuse Sicile, ici:

 

Carte_Iles_Eoliennes.jpg

 

   Elles sont composées de 7 îles. La plus habitée et la plus touristique s'appelle Lipari. Voici quelques photos de cette île aujourd'hui:

 

Lipari-le-fort.JPG

Ici, le fort

 

Vulcano-vu-de-Lipari-vers-le-Belvedere2.JPG

L'île de Volcano et la côte de Lipari

 

Comme on le voit bien sur cette dernière photographie, l'archipel est volcanique. Dans l'extrait de l'Odyssée, Ulysse arrive dans l'île d'Eole. Pendant longtemps, on a pensé que celle-ci était Lipari, qui était déjà à l'époque classique le centre de l'archipel. Or, après de nombreux travaux archéologiques, on s'est rendu compte que l'île la plus habitée à l'époque archaïque et encore plus tôt, était Stromboli.

 

Voici quelques photos du volcan Stromboli:

 

Isola-di-Basiluzzo-et-Stromboli.JPG

ici, vu du bateau nous y amenant

 

Stromboli-1.JPG

en s'approchant encore un peu...

 

Homère nous décrit comme  "une roche polie en pointe vers le ciel" , cela convient tout à fait, même si l'on peut comprendre qu'en 2 800 ans, le tout a surement beaucoup changé.

 

Il dit aussi  que c'est une île qui flotte. Victor Bérard, un très grand spécialiste de l'Iliade et de l' Odyssée, renvoie vers une pierre qui est extraite du volcan, la pierre ponce, qui, comme chacun le sait, flotte sur l'eau. On peut aussi noter qu'en certaines saisons, le Stromboli  ( et les autres îles éoliennes) peuvent donner ceci:

 

AA001A.JPG

La photographie est prise avec un argentique, mais avec la brume qui est à sa base, elle nous donnait l'impression de flotter dans les airs...

 

Il la décrit enfin comme une côte de bronze, infrangible muraille. Effectivement, le Stromboli (aujourd'hui...) passe pour avoir très peu d'endroit d'accostage. Il existe certaines plages de sable noir, mais peu nombreuses, et une seule est assez grande. Voyez par vous mêmes:

 

P1010073.JPG

Ici est la plage la plus grande, on ne peut accoster sur le reste de l'île ( sauf aménagements humains..)

 

Là, on retrouve la coulée de feu. C'est par là, principalement que s'écoule la lave du Stromboli, volcan effusif, on le rappelle:

 

Stromboli-la-coulee-de-lave3.JPG

 

 Evidemment, on ne peut imaginer l'étendue des changements depuis la créaton du poème.

Je suis monté au sommet ( 980 mètres), et peut être, ai-je marché sur les ruines du manoir d'Eole (vue du village de Stromboli depuis le volcan, peut être à 300 mètres d'altitude)

 

P1010054.JPG

 

 Dire qu'Ulysse et ses compagnons ont surement fréquenté cette île....

Partager cet article
Repost0
27 février 2012 1 27 /02 /février /2012 10:47

   On s'est souvent posé la question de savoir quelle était cette peste qui avait ravagé Athènes en 430 / 429 et avait emporté Périclès. Grâce à la très belle description qu' a pu en faire Thucydide, des chercheurs ont pu explorer plusieurs pistes très sérieuses.

   Mais l'autre maladie ravageuse, celle qui a obligé Oedipe à fuir Thèbes, car c'est lui qui avait souillé la ville? Qu'en est-il?

Un blog du Monde nous présente une étude de chercheurs et nous livre évidemment ses conclusions.

 

Résultats ici:    link

 

Partager cet article
Repost0